6 de julho de 2009

Projetos e lançamentos em geral



Sobre os projetos e lançamentos até 06 de Julho de 2009.

Já me cobraram isso, então vou postar aqui logo para me livrar disso. Trata-se de uma postagem com todos os meus lançamentos e meus projetos de tradução. Segue a lista abaixo deles:



Lançamentos:


[SNES] Choplifter III.

Foi um lançamento rápido que fiz, em homenagem ao meu pai, que sempre adorou muito esse jogo. Os textos não estão todos traduzidos porque não achei todos eles, então só traduzi os que consegui, tirando que o jogo também não está acentuado. Pretendo melhorar essa tradução quando possível.
Download do Patch.

[GB] Choplifter III.

Foi um lançamento que demorei pra fazer. Não foi difícil, fiz o que consegui, não editei muitos gráficos devido à compressão contida no jogo, além de não ter todos os acentos porque não coube tudo na fonte do jogo, por isso só coloquei os mais importantes. Faltam alguns poucos textos à serem traduzidos, mas grande parte está. Pretendo melhorar essa tradução quando possível, mas vai demorar, porque ela não está na minha lista de funções.
Download do Patch.

[EMU] Cygne v.21a win.

Foi um dos meus lançamentos primatas. Foi fácil, não levei mais do que 2 horas para finalizar o projeto e lançar. Trata-se de uma tradução para o emulador Cygne, do sistema WonderSwan Color, lançado pela Bandai em 2000, concorrente do Game Boy Advance. Pretendo melhorar essa tradução quando possível, mas vai demorar, porque ela não está na minha lista de funções, mesmo porque, a tradução está boa.
Download do Emulador traduzido.

[NES] Lode Runner.

Foi um lançamento antigo feito por mim, atualizei o patch à alguns dias atrás, para a felicidade daqueles que gostam desse jogo. Foi a tradução mais fácil que já fiz, não levei mais do que 1 dia para fazer algo legal. Só não deixei ela totalmente "OK" da primeira vez porque estava com uns problemas pessoais na época, além de meu conhecimento sobre ROMHack na época ainda não estava tão bom para deixar a tradução como ela está hoje. Junto com a última atualização, traduzi todas as outras versões de Lode Runner, incluindo os hacks. Não pretendo melhorar mais essa tradução, porque o que tinha que ser feito nela já foi feito.
Download do Patch 1.1 da tradução do Championship Lode Runner (J).
Download do Patch 1.1 da tradução do Championship Lode Runner Kai (Hack).
Download do Patch 1.1 da tradução do Lode Runner (J).
Download do Patch 1.0 da tradução do Lode Runner (U).
Download do Patch 1.1 da tradução do Lode Runner (U).
Download do Patch 1.1 da tradução do Lode Runner Kai (Hack).
Download do Patch 1.1 da tradução do Mario Runner.
Download do Patch 1.1 da tradução do Mario Runner 2.
Download do Patch 1.1 da tradução do Mario Runner by Y.Project (Championship Lode Runner Hack).
Download do Patch 1.1 da tradução do Omeka (Lode Runner Hack).
Download do Patch 1.1 da tradução do Roto Runner (Load Runner Hack).
Download do Patch 1.1 da tradução do Takeshikun (Lode Runner Hack).

[PCE] Lode Runner - Ushina Wareta Meikyuu.

Foi um lançamento que fiz no começo do ano, em conjunto do patch 1.0 do Lode Runner de NES. Os textos estão quase todos traduzidos, com exceção dos textos na parte de "Criação", que não os achei. A tela de título também foi modificada. Alguns gráficos foram editados, os que achei e achei necessário uma edição. O jogo está acentuado também. Pretendo melhorar essa tradução quando possível, mas vai demorar, pois a mesma não está na minha lista de funções atualmente.
Download do Patch.

[GB] Snoopy - Magic Show.

Foi uma tradução rápida, fácil e completa que fiz. Os textos estão todos traduzidos, e os gráficos, juntamente com a fonte, foram modificados. Pode-se dizer que ele está 100% traduzido, o que não traduzi foi o que eu não achei enquanto jogava. Não pretendo melhorar essa tradução, porque ela já está completa, à menos que alguém ache algum bug ou algum texto não traduzido.
Download do Patch.

[PCE] Super Mario Bros..

Foi uma tradução lançada recentemente, junto com o [GB] Choplifter III, em homenagem ao meu 1 ano de makako (aka ROMHacking). Os textos foram todos traduzidos, e editei os gráficos que achei necessário modificar. Assim como o Snoopy - Magic Show, só não traduzi o que não achei enquanto jogava. Não pretendo melhorar essa tradução, porque ela já está completa, à menos que alguém encontre algum bug ou algum texto não traduzido.
Download do Patch.

[SGG] Yuu Yuu Hakusho II - Gekitou! Nanakyou no Tatakai.

Foi uma tradução lançada no começo do ano por mim, encima da uma tradução jap2eng feita por um grupo gringo. Os textos foram todos traduzidos, e editei os gráficos que encontrei e achei necessário modificar. Só não traduzi o que não encontrei. Não pretendo melhorar essa tradução, porque ela está completa, à menos que alguém encontre algum bug ou algum texto não traduzido, ou eu achar necessário fazer mais algum "trabalhinho" nela.
Download do Patch.

[GBA] Yu Yu Hakusho - Tournament Tactics.

Meu maior lançamento já feito. Foi meu primeiro projeto / lançamento desde que comecei no ROMHack. Na versão atual (1.0b), temos todos os textos traduzidos e revisados, mas não estão acentuados ainda. Alguns gráficos foram editados, mas ainda faltou alguns, devido à complicação. Foram lançadas três versões dessa tradução: BETA-1, Patch 1.0 e Patch 1.0b. Vale lembrar que o Patch 1.0b corrige alguns errinhos bestas no Patch 1.0. Pretendo melhorar essa tradução quando possível, não vai demorar, ela está sendo uma de minhas prioridades no momento, em breve sairão novos patches.
Download do Patch BETA-1.
Download do Patch 1.0.
Download do Patch 1.0b.



Projetos:

[NDS] Phoenix Wright: Ace Attorney.

Meu maior projeto de tradução atualmente. Eu, juntamente com Marvin Dalkiri e Solid One (o que mostra que existe uma parceria com o grupo Trans-Center), somos os responsáveis pelo projeto de tradução do primeiro jogo dessa série famosa para Nintendo DS. A tradução está andando aos poucos, pretendemos lançar um patch com boa parte traduzida até o fim do ano. Vale lembrar que o jogo é enorme, e vai levar um tempo para conseguir chegar ao ponto em que desejamos.

[GBA] Polarium Advance.

Quem acompanha o blog já a algum tempo sabe desse meu projeto. Trata-se do jogo Polarium Advance, para Game Boy Advance. É o projeto que mais tenho trabalhado atualmente, apenas com a ajuda de Balboa e DiegoHH (ambos membros do grupo de traduções em que participo), que tem me auxiliado em algumas partes. O jogo é feito em sua maioria por gráficos, a parte que mais gosto no ROMHack. Pretendo terminar a tradução até o fim de Julho, mas talvez saia um pouco mais tarde, até o fim do ano já devo ter terminado a tradução.



Cancelados:

[GBA] Space Invaders.

Aparentemente um jogo fácil de ser traduzido, mas os tilemaps realmente me fizeram desistir da tradução desse jogo. Nunca vi tanto tilemap em um jogo só, ou melhor, tantos gráficos para um tilemap só! Talvez algum dia eu dê uma olhada nele e tente criar uma resolução para esse problema dos tilemaps, mas com certeza vai demorar, então não esperem.



Espero que estejam satisfeitos com essa postagem. Imagino ter colocado tudo o que eu já divulguei antes, só não postei, claro, os meus projetos secretos, isso se eu tiver algum...

Até mais,
Wolfwood